Spiraling

You sound very like me. I manage a team of staff and I am much kinder to them if they have a cold or cough than I am to myself.

The problem is I am a people pleaser. I also survived abuse and I was made to feel like I had to protect that person. It has left me feeling I have to please everyone. So I know what you mean, exactly. My heart goes out to you.

To lighten things up and make you laugh a bit. When I was 20 I lived outside Utrecht for two years, in a very pretty area - but quite remote. My boyfriend was working in the Netherlands. I had to learn the language and so a tutor was hired. She travelled every week from The Hague. She was lovely but she could not teach me. Every time I went to the village, all the people would speak to me in English because they wanted to practice. So I never really got to converse. I learned to read and write, but I’m out of practice now, though I can still read a bit, 30 years later.

2 Likes

The only thing I remember about Dutch is to never ever clear your throat, you never have clue what you might have said…

3 Likes

I had an (Dutch) uncle that used to say that Dutch isn’t a language at all. It’s a disease of the throat.

@Joy66: you’ve identified the biggest problem with trying to learn Dutch! The natives won’t play!

3 Likes

Back to the original topic. I’m impressed with you Miss Cynthia. You remind me of a golden retriever puppy. That’s a good thing. If you can’t play with it, or eat it, you pee on it and move on.

FWIW back when my daughter was in the mental health field she would advise her clients going through a tough time who were told by those who weren’t getting it and were told by their ā€œfriendsā€ just to do it (far different than doing a piece at atime as your friends here suggest) to answer with how about id I break both your legs and just tell you to "walk it off’

2 Likes

Thank you! Yes!.. it’s the same the other way around… I have no clue how to translate anxiety… anything I think off or find sounds stupid and equivalent to saying ā€œcrazyā€ which is also much nicer in English then our ā€œgekā€

Hahaha! Every English speaking person who’s trying to learn Dutch says the same! :smile: it’s automatic though…

I tell people that or something close but they still don’t get it… For them if they feel bad they can just look at a puppy and smile and feel better… That must mean it’s the same for everyone… just like if I broke a leg I can’t walk and when they break a leg they can’t walk…

I even tried: if we both fall down some stairs together and I just have a few bruises and you broke your leg… I wouldn’t tell you to just get over it and stel je niet zo aan! (go back to @Seenie’s lesson if you forgot :wink: ) I’m fine so you must be doing fine… It doesn’t stick…

I’m sorry for the slow replies… My phone keeps killing all my notifications…

Its MORE important that you get it, and I’m convinced you do!

1 Like

Maybe the most lyrically beautiful Dutch song ever… does this sound like coughing to you guys as well? I just came across it and was curious…

I tried putting the lyrics trough translate but it’s horribly wrong!

A friend re-built his lovely, ancient house almost stone by stone. Then he got MS. The bathroom down some rickety steps was pretty inaccessible for him. I suggested he use a shute, to get down there anyway, not sure how he’d get out. And he said how about I break both your legs & you can use a &*^&&y shute. That stayed with me somehow. Definitely worth it, that one.

No, it’s beautiful.

Not very pretty, is it? Not coughing, but definitely not too flowing either.

I thought it was lovely. What does the title mean? The line she repeats the most? I loved her voice too.

And you know Cynthia, just resting a while on a comfy ledge is good. Sometimes it doesn’t matter how far up or down it is either. Once you can stop a while and give yourself a breather. My guess is that’s exactly what most of us do at any given time as well. But you decribe it much more eloquently.

Cynthia, I think it’s often hard to see yourself from the outside; a few others have said it, and I’ll join in.

You are doing an amazing job in pretty challenging circumstances. You might feel that you can’t talk well about emotions, but I’m overwhelmed how eloquently (yep, stolen that from Poo) you speak about feelings, in a second language, no less.

I really struggle with that, which is one of the reasons you’ll find me off discussing epigenetic changes, meds, or wheat packs :stuck_out_tongue_winking_eye: I realise life hasn’t magically transformed for you, but I’m pleased that the last few days have been better :grinning:

ā€œKan ik dan bij jouwā€

Hard to translate really… it’s asking for shelter with you ā€œcan I then with youā€ is litteral but it sounds wrong… she sings about scary things and asks if that happens can I come hide with you or get under your wing… and if that’s the case you can always come to me, I’ll leave a room free just for you.

She’s a gay comedian/radio maker/columnist

When there’s a club I don’t want to belong to
Can I then with you

When there’s a rule I can’t comply to
Can I then with you

2 Likes

It’s so much easier in a second language! Dutch comes from the heart, English from my mind… Dutch is way too close… it’s like talking about someone else’s feelings in English…

1 Like

As long as I keep sitting without trying to rock the boat (like drinking way too much last night and suddenly wanting to go to the 14th floor of my building just to see how it would feel… getting out a razor and putting it close so it’s there if I needed it… because it felt comforting…) I’m fine… I actually felt pretty good yesterday… I didn’t have anything nice to eat in the house so I had some honey rum… and then another… and another…

I fucking hate this… I love the taste of it and feeling a little woozy… And now I need to be scared of it… I don’t think it ever got this bad before… and it wasn’t even too bad… I had a bit of a headache when I woke up but now I’m fine…

Anyway that wasn’t the point… the point is that not worrying about having to feel better actually made me feel better…

1 Like

It is hard to translate, again, because of the nuances. I’d lean more towards "Can you give me shelter?" because of the connotations of safety and warmth.

The other day I was reading about diplomacy and politicians. They almost always use interpreters, even when there’s a common language that both diplomats speak really well. That’s because the interpreter can get the connotations and nuances right.

I guess the same could be said for all of us here: when we talk about our experiences with PsA, we all understand the connotations and deeper meaning of what we say. If I say ā€œoh, the pain in my knees is keeping me awake at nightā€. You, Stoney, Janson, Sybil, random … everybody knows what I’m feeling. Say the same to one of your friends, and you’re likely to get ā€œYeah, I remember the time I twisted my knee playing soccer owweeeeeeā€

We speak PsA here. And that’s the beauty of a support board like this.

1 Like

Oh yes, Pooh and Jen are so right about the ā€œeloquentā€! :heart_eyes:

What do you think, Cynthia? Shall we let you have the last eloquent word in this discussion thread? –

2 Likes